Выехав из Шиме, мы направились в сторону границы с Францией. По прямой до неё совсем недалеко, но дорога довольно долго идет вдоль границы, поэтому пересекали мы её уже на достаточном отдалении от места проведения «Баг-ина». Если верить навигатору, то за лесополосой справа уже была Франция. Пограничный пункт находится в деревне Реньове, где сохранилось здание таможни с объявлениями в окнах, но вместо служащих там сидит чучело, одетое в форму французского таможенника. Не обошлось без фотографии на фоне таблички «France».
Выбирая национальные дороги, надо быть готовым к тому, что путь будет пролегать через деревни и города, где скорость ограничена пятьюдесятью километрами в час. Покрытие дорог не сказать, что поражало качеством: встречались и ямы, и колеи. В населенных пунктах было довольно пусто и, несмотря на выходной, людей на улицах не было. Относительно многолюдно было около одного из старых замков, мимо которого мы проезжали в местечке Монкорне. Другую толпу мы встретили в полях — проехав очередной поворот, мы увидели припаркованные по обеим сторонам дороги машины, из-за которых для проезда осталась только узкая полоса асфальта посередине. Оказалось, что за рядом деревьев расположен стадион, где только что закончился футбольный матч между местными командами. Дорога постоянно петляла и шла то вниз, то вверх. В моменты, когда она взбиралась на вершины холмов, перед нами открывались красивейшие виды с ярко-желтыми пшеничными полями на фоне темно-зеленых лесных массивов. На некоторых холмах виднелись замки, а на склонах небольшие деревни.
Времени после завтрака прошло уже достаточно много, и мы были совсем не против пообедать. Но найти что-то в «вымерших» деревнях и городах было проблемой: многие заведения были просто закрыты, другие работали, но не готовили еду, предлагая только напитки. Для Франции, да и многих других стран, это нормальная ситуация — поесть тут можно только в «правильное» время: ланч заканчивается в час-два, а потом можно только поужинать, начиная часов с 7. Кроме того, на второстепенных дорогах практически нет никакого фаст-фуда.
Мы были всё ближе к Германии, что отчетливо прослеживалось по изменившимся названиям деревень. Границу пересекли, выехав на автобан, и сразу же свернули с него под огромную эстакаду. Время нам и дальше позволяло придерживаться первоначального плана избегать магистралей. Дорога шла по холмам, которые становились всё выше — этот регион Германии известен как «Шварцвальд». Тут уже было некое подобие серпантина, и некоторые участки провоцировали ехать чуть активнее, не сбрасывая скорость в поворотах. Спускаясь к очередному городку, мы, наконец, увидели работающий ресторан. Лучше не ходить в ресторан очень голодными — из заказанного половину мы оставили. Кто же мог знать, что фраза официанта «мясо идет без гарнира» означает, что гарнира там больше, чем в наших кафе «с гарниром»? Через час начало темнеть, а мы всё продолжали петлять по холмам, проезжая немецкие деревни, сплошь состоящие из настоящих фахверковых домов. Было огромное желание остановиться и поснимать, но освещение этого уже не позволяло, а затевать историю со штативом было некогда.
На одном из круговых перекрестков мы обратили внимание на кирпич и какую-то табличку под ним, но не придали этому значения. А зря. Через пару километров, на въезде в очередную деревню, мы уперлись в перекрывавшее дорогу заграждение. Пришлось возвращаться и ехать другим путем, благо дорожная сеть развитая и всегда есть альтернативный маршрут. Но на этом мы потеряли много времени, и пришлось выезжать на автобан. На юг ведет дорога А6, с не очень качественным покрытием и совсем не освещенная. Ехать оставалось порядка сотни километров до Штутгарта, а потом ещё 150 до Меммингема, где мы планировали переночевать. То ли из-за усталости, то ли из-за невнимательности, проезжая Штутгарт, нас три раза сфотографировали камеры радаров. Не сказать, что мы сильно превышали, но и знак «60» на автобане не часто встретишь. До дома нашего товарища в Меммингеме мы добрались далеко за полночь. Александр, который должен был присоединиться к нам на вторых «Жигулях» был ещё в пути и приехал только под утро. Понедельник мы посвятили подготовке машин к дальнейшему путешествию. Немного отдохнули и погуляли по городу. А ранним утром во вторник выехали в сторону Австрии уже двумя машинами. День обещал быть очень насыщенным, несмотря на то, что предстояло проехать всего около трёхсот километров. Но каких!


Кофе перед броском в горы. Навигатор навигатором, но теплая ламповая карта намного лучше.
Шоссе 96 оказалось практически идеальным, в отличие от других магистралей Германии, по которым нам довелось проехать. Чем дальше на юг мы продвигались, тем отчетливее на фоне неба становились видны горы: сначала еле заметными силуэтами, а потом темными громадами со снежными вершинами. Ехать дальше в Швейцарию можно двумя путями: по 96-му шоссе или свернуть в сторону Боденского озера и проехать через Брегенц. Первый вариант более быстрый, но мы не позаботились о покупке австрийской виньеты — наклейки на лобовое стекло, дающей право пользоваться автобанами в этой стране. Они, в отличие от дорог Германии, платные. Дорога по берегу озера хоть и длиннее, но намного интереснее. В местном Макдональдсе мы купили кофе, а на заправке наклейки, дающее право передвигаться по магистралям Швейцарии без риска получить штраф. Справа от нас за горизонт уходило озеро, слева высились горы.
Ещё не так давно на границе Швейцарии работали полноценные контрольно-пропускные пункты, и только пару лет назад границы открыли. Но КПП не демонтированы, и на них дежурят и таможенники, и пограничники, выборочно проверяя въезжающих в страну. Наши машины вызвали интерес у служащих, но не профессиональный — не каждый день посередине Европы можно увидеть две зелёных «копейки» с российскими номерами. После небольшого отрезка по магистрали, мы свернули по направлению к Давосу. Если до сих пор горы были от нас где-то в стороне, то сейчас мы оказались прямо перед ними: чтобы увидеть вершины, приходилось сильно задирать голову, а дорога уходила в небольшой просвет между двух скал.
В горы ведет не очень широкое шоссе с отличным покрытием. Периодически оно ныряет в темные и холодные тоннели или проходит по эстакадам. Почти по всей длине идёт реконструкция, так что нам приходилось стоять на временных светофорах и пропускать встречных. Ехать в гору «Жигулям» было совсем нелегко — двигались большей частью на третьей, а иногда и вовсе на второй передачах. Как следствие из этого — повышенные обороты и растущая температура охлаждающей жидкости. Прийти в себя двигателю помогали участки с меньшим уклоном и небольшие спуски перед очередными крутыми подъемами. Но всё это отступало на второй план — пейзажи вокруг вызывали настоящую эйфорию: зеленые склоны с торчащими скалами, традиционные шале, огромное количество красных цветов на всех окнам, аккуратные дворы, горные реки с быстрым течением и чистой водой.


Площадка для отдыха расположена очень удачно: машины удобно фотографировать с окружающих скал.
Местами дорога буквально лепится к склону и кажется очень узкой, особенно, когда оказываешься на внешней стороне. Отбойник весьма условен: часто это деревянный заборчик, а иногда что-то вроде невысокого бордюра по краю. На участках, где идет ремонт, можно увидеть, что скоро дорога станет чуть ли не в два раза шире и намного более безопасной — с нормальным отбойником и разделенными потоками. По обочинам стоит довольно много знаков, предупреждающих о чем-то мотоциклистов. Что удивило, несмотря на нашу небольшую скорость, никто сзади не сигналил и не подгонял. Приехав в Давос, мы свернули с «большой» дороги: трасса 28, конечно, не автобан, но и не узкая горная дорожка — профиль дороги сглажен и уклоны не столь велики. А вот Флюэла пасс (Flüella Pass), куда мы направились, уже самый настоящий серпантин — узкий, с крутыми спусками и подъемами, опасными закрытыми поворотами. Эта дорога открыта только летом. Высшей её точкой является одноименный перевал на отметке более двух с половиной тысяч метров.
Даже если бы было желание, то гнать к «вершине» у нас не получилось. Есть время смотреть по сторонам, хотя в поворотах всё-таки лучше следить за дорогой. Чем выше, тем меньше крупной растительности: деревья сменяются кустарниками, а потом и вовсе травой. Петляя между скал и высокогорных лугов, на которых пасутся местные коровы, мы подбирались всё ближе к перевалу. Температура охлаждающей жидкости стабильно держалась на пределе красной зоны, угрожая двигателю перегревом. Это был явный сигнал, что пора сделать остановку и дать машинам немного остыть. Местами около дороги есть небольшие площадки, где можно безопасно остановиться, что мы и сделали. Выйдя размяться, мы были удивлены тому, что тут холодно! Чистое небо и солнце, даже, несмотря на отрытые окна, создавали полную иллюзию того, что на улице жарко.
После стоянки моя машина отказалась заводиться. Проявив некоторую настойчивость, удалось заставить её работать, но делала она это нервно, постоянно пытаясь заглохнуть. По всей видимости, мотору отчаянно не хватало кислорода, так что пришлось доставать отвертку и регулировать карбюратор и зажигание. После этих манипуляций двигатель опять заработал, как положено. Следующей остановкой стал перевал Flüella Pass. Совершенно лишенные растительности вершины гор, лежащий на склонах снег — и это ещё не самые высокие отметки, которые нам предстоит преодолеть. Вся эта красота отражается в озере с прозрачной водой, расположенном в двух шагах от дороги. Задерживаться мы не стали, потому что уже сейчас было понятно, что ехать мы будем долго.


Вот такие хилые столбики — это всё, что отделяет дорогу от пропасти.
Дорога вниз даётся машине намного легче, несмотря на постоянно включенную третью передачу. А вот водителю ехать по серпантину под горку, наоборот, труднее — приходится постоянно контролировать скорость, чтобы не разгоняться очень сильно и как можно меньше использовать тормоза. Вокруг дороги нет никаких отбойников — только деревянные палки, обозначающие границы проезжей части. Повороты идут группами, между которыми более–менее прямые участки. На них можно разогнаться и не так напряженно сжимать руль. Постепенно с обочин пропали всякие ограничители. Лишь узенькая обочина разделяла дорогу и пропасть. Конечно, те деревянные вешки или небольшие заборчики вдоль дороги, которые встречались раньше, вряд ли можно считать защитой от падения, но психологически их наличие сильно помогает. По пути вниз встречались места с потрясающими видами, где нельзя было не остановиться. В конце спуска нас ждал город Цернец (Zernez), в котором мы пообедали, ещё раз посмотрели карту и проложили дальнейший маршрут.


Справа: на велосипеде в тоннель нельзя. Для велосипедистов ходит специальный автобус, но строго по расписанию, и последний идёт в 16:30.
В одиннадцати километрах от Цернеца находится знаменитый тоннель Мунт ля Шера (Munt la Schera). Построенный в 60-х для доставки техники и материалов для строительства плотины на озере Ливиньо (Livigno), теперь он доступен для всех. Движение организовано по реверсивной схеме, потому что тоннель однополосный, габаритной шириной всего 2.5 метра. При длине чуть более трех километров, высотные отметки на его концах отличаются на 90 метров с подъёмом в сторону Италии. Повезло, что не пришлось ждать — как раз горел зелёный для транспорта с нашей стороны. В тоннеле холодно, даже холоднее, чем на высоте 2.5 километров на перевале. Несмотря на это, мы ехали с открытыми окнами. Где ещё услышишь во всей красе звук мотора «Жигулей»? Дорога из тоннеля выводит на гребень плотины, на которой стоит пункт сбора платы за проезд. Было велико желание остановиться, но мы не нашли подходящего места. И да, тут уже территория Италии, табличка прилагается.


Итальянцы, кстати, реагировали на машины гораздо живее немцев.
Италия встретила нас плохой дорогой и прекрасными длинными галереями вдоль берега озера. В самом Ливиньо довольно многолюдно: много велосипедистов, пеших туристов, машин, — видимо, это довольно популярное место не только зимой (хорошо видны канатные дороги), но и летом. Дорога SS301, куда мы свернули, опять заставляет нас ехать в гору, преодолевая множественные повороты. Езда по серпантинам в горах — это, конечно, долго и трудно. Средняя скорость в разы меньше, чем на плоских участках. К этому моменту мы проехали всего-то 260 километров, а в пути уже находились бо́льшую часть дня. Преодолев очередной перевал, мы увидели вдалеке пропускной пункт, на котором дежурила финансовая полиция, проверяя выборочно машины. Оказалось, что Ливиньо является особой экономической зоной, где можно купить товары без НДС. А мы-то не знали! Эх, кто бы нам раньше об этом сказал. В итоге проехали без проблем, только Сашину машину досмотрели на предмет наличия товаров для декларирования. Дорога шла через большие и маленькие деревни, расположенные на крутых склонах гор. Дома в них буквально нависают друг над другом — казалось бы, дом стоит буквально в нескольких метрах, но его фундамент находится на уровне крыши того, что внизу. То и дело слышны небольшие водопады — ехать с открытым окном одно удовольствие.
И вот он, указатель на дорогу SS38 и Стелвио — моя основную цель в этой поездке. Впереди у нас подъем на высоту без малого три тысячи метров, ведь перевал Стелвио — это второй по высоте двухсторонний перевал в Альпах. Тут повороты намного круче, чем мы видели до сих пор. От обрыва нас отделяет полностью ржавый отбойник. Сначала, я было подумал, что он так покрашен, но на остановке, рассмотрев его внимательно, убедился, что он действительно ржавый. Перед совсем закрытыми поворотами или узкими тоннелями тут принято сигналить, чтобы предупредить встречного о своём присутствии. Дорога совсем узкая, полторы полосы не больше. А учитывая тот замах, который приходится делать в поворотах, используя всю ширину дороги, сигналить — совершенно не бессмысленное занятие. Примерно на половине пути мы сделали небольшую остановку: машинам надо было дать немного остыть, да и самим размяться было не лишним. Остановились около разрушенного дома, напротив шумного водопада, который заканчивался где-то очень далеко внизу. Пока отдыхали, мимо нас, вниз по дороге, сначала пронеслись два новых «Астона», причем один был напрочь скрыт маскировочной пленкой, так что деталей было не разглядеть. Вскоре вверх проехала пара новых «Крайслеров». На них маскировки не было, но не было и никаких эмблем. При этом они были очень похожи на нынешние 300С, так что марка угадывалась безошибочно. К сожалению, фотоаппарат был выключен в этот момент. Чуть позже эта пара проехала мимо нас ещё раз, но уже с перевала вниз. Из меня вышел бы плохой фотограф-шпион — я опять не успел их снять.
Чтобы сделать жизнь моторам чуть легче, дальше поехали с приоткрытыми капотами, что, впрочем, не сильно помогло. По ощущениям мы были уже очень высоко. Насколько высоко сказать было сложно, потому что навигатор потерял все спутники и довольно долго показывал высоту 1800 метров над уровнем моря. Но выехав из очередного тоннеля, мы поняли, что это ещё далеко не предел — взгляд упирался в казавшуюся отсюда вертикальной стену, расчерченную диагоналями дороги. Ещё подниматься и подниматься. Слева от дороги был виден комплекс гидроэлектростанции, с каскадом уступов. Преодолев эту часть пути, мы выехали на относительно ровный участок, но который всё так же шел в гору. Здесь горы уже не нависали над нами и навигатор, наконец, ожил и пересчитал наше местоположение — мы уже были почти на двух с половиной тысячах метров. Местами встречались отдельно стоящие домики в два-три этажа, они выглядели совершенно заброшенными, но, видимо, ими пользуются зимой. На многих висели вывески ресторанов или гостиниц. Последний рывок перед перевалом — очередная серия поворотов. Они, кстати, тут пронумерованы. Т.е. перед такой серией поворотов стоит знак, где указано, сколько их будет. А потом на каждой дуге стоит знак с указанием номера этого конкретного поворота. Последняя серия состояла из 16 поворотов. Дорога, по которой едем мы, относительно новая. Справа и слева видна старая дорога, намного более узкая и крутая. Ещё немного, и мы на «вершине». 2757 метров. Может «Жигули» и бывали так высоко, но низкие, да и ещё и в современной истории вряд ли. Под конец мотор-таки закипел, несмотря на температуру. Здесь, наверху, захватывает дух, как в прямом, так и в переносном смысле. Дышать трудно из-за нехватки кислорода — я вполне это прочувствовал, решив сделать пару кадров с небольшого возвышения, куда вела лестница. Переоценив свои силы, уже после первого пролёта, я не мог отдышаться, как будто это были не 20, а 2000 метров дистанции. При этом описать свои впечатления словами тоже крайне сложно. И даже фотографии, как бы банально это ни звучало, не передают масштабов и ощущений: уходящие на многие сотни метров вверх снежные вершины, проваливающиеся на километры вниз ущелья. Это надо видеть и чувствовать самому.


Слева: уклоны дороги местами выглядят непреодолимыми.
Мы стояли наверху и смотрели на «асфальтовые спагетти», уходящие в долину, куда мы двинемся, как только двигатель немного придет в себя. Когда все были готовы, мой мотор уже второй раз отказался заводиться, а заведясь, норовил при каждом сбросе газа заглохнуть. При этом он работал так тихо и незаметно, что момент, когда он глох, можно было отследить только по загоравшейся лампочке на приборке. «Спагетти» состоят из 48 поворотов. Тут нет серий — она одна большая и до самого низа. Уклоны 9-10 процентов по всему спуску, так что ехать опять придется на пониженных передачах. В качестве ограждения на дороге каменные бордюры, правда довольно высокие и похожие на крепостные стены. Машин очень мало, за всё время спуска и подъема мы видели едва ли больше десятка. Зато много велосипедистов, причем, все они довольно возрастные люди, но очень бодро крутят педали. Каждый поворот — это крутая профилированная шпилька, которую, как и на подъёме, проезжать приходится по большой дуге от обочины к обочине.
Буквально из-под колёс наших машин постоянно убегали какие-то звери и прятались в каменной кладке, укрепляющей склон. Ни разу не удалось рассмотреть, кто это. Но в очередном повороте очень хорошо удалось рассмотреть молодого оленя, который стоял и смотрел на нас. Мы были так поражены этим, что не заметили, как машина в очередной раз заглохла, и подкатывались к нему совершенно бесшумно. Олень не спешил убегать, только через полминуты одумался и рванул было в лес, но остановился и вышел обратно. Постоял ещё немного и уже окончательно скрылся за деревьями. Встреча с дикой природой это всегда событие, особенно для городских жителей.
На одном из виражей взглянули вверх — вроде проехали совсем немного, а место нашего старта уже где-то там наверху, очень далеко. Чем ниже, тем гуще лес и больше деревень. Пора было задуматься и о ночлеге, тем более, что вечер всё ближе. А с гостиницей тут могут быть проблемы — многие закрыты, работая, похоже, только в зимний сезон.
Дорога стала более пологой, шпилек уже не было, но повороты оставались достаточно крутыми. Ехать можно быстрее, «вваливая» в каждый поворот на хорошей скорости. До сих пор мы ехали по узкому ущелью, зажатому горами. Но когда дорога спустилась до отметки порядка сотни метров над уровнем моря, горы отступили в стороны, и перед нами открылась довольно широкая долина. По сторонам начали появляться виноградники и яблочные сады. Деревни и городки увеличились в размерах, машин на дороге стало заметно больше. Здесь всё ещё сильно видно влияние Австрии, владевшей когда-то этой территорией: все названия написаны на двух языках, а архитектура — это традиционные швейцарско-австрийские шале. На ночь мы остановились в одном из таких шале: небольшой гостинице около дороги.
Оглядываясь назад спустя несколько месяцев, я могу сказать, что этот день, в который мы проехали немногим более трёхсот километров, для меня стал самым насыщенным и интересным. Конечно, мы и после проезжали интересные и красивые места, но они уже не могли сравниться по уровню и качеству впечатлений с дорогой в Альпах.
Часть 4.
Часть 3.
Часть 2.
Часть 1.
В следующий раз будет завершающая статья, небольшой FAQ по поездке и всякая важная информация.





















































































